Povestea lui Nala este un episod de sine stătător din cartea a III-a e epopeei sanscrite Mahabharata. Ecoul său în cultura occidentală a fost remarcabil. Prima ediţie, însoţită de o traducere latină, a fost publicată de Franz Bopp în 1918. Au urmat traduceri în majoritatea limbilor europene, adeseori în mai multe versiuni. Prezentând caracteristicile unui basm (eroi înzestraţi cu insuşiri alese, elemente miraculoase, animale năzdrăvane, palate regale, codri sălbatici, călătorii neobişnuite ş.a.m.d.), Povestea lui Nala conţine motive foarte răspândite în cultura indiană: suferinţele provocate de ghinionul la jocul cu zaruri, peripeţiile soţului şi soţiei – Nala şi Damayanti -, care se regăsesc după ce soarta i-a despărţit. Volumul de faţă este o reeditare a singurei versiuni româneşti din original, anume traducerea în proza publicată de Theofil Simenschy in 1937.
Radu Bercea
Povestea lui Nala este un episod de sine stătător din cartea a III-a e epopeei sanscrite Mahabharata. Ecoul său în cultura occidentală a fost remarcabil. Prima ediţie, însoţită de o traducere latină, a fost publicată de Franz Bopp în 1918. Au urmat traduceri în majoritatea limbilor europene, adeseori în mai multe versiuni. Prezentând caracteristicile unui basm (eroi înzestraţi cu insuşiri alese, elemente miraculoase, animale năzdrăvane, palate regale, codri sălbatici, călătorii neobişnuite ş.a.m.d.), Povestea lui Nala conţine motive foarte răspândite în cultura indiană: suferinţele provocate de ghinionul la jocul cu zaruri, peripeţiile soţului şi soţiei – Nala şi Damayanti -, care se regăsesc după ce soarta i-a despărţit. Volumul de faţă este o reeditare a singurei versiuni româneşti din original, anume traducerea în proza publicată de Theofil Simenschy in 1937.
Radu Bercea